THE ORDINARY // CAMPAIGNS, WEBSITE AND MORE
Translation review for The Ordinary
I collaborate with The Ordinary, a skincare brand, to review and refine content made for the French market. I make sure the content resonates with the French audience across various formats, including website copy, ad visuals, videos, advertisements and more.
/2024
MTY GROUP // CAMPAIGN
Fall campaign translation
I translated and crafted engaging Fall campaign slogans and titles for a big coffee chain. My job was to find equivalent messaging that resonated with the French audience and enhanced seasonal messaging.
Unfortunately, I can’t share my work for this client with the public (yet).
/2024
IN-RGY // WEBSITE
Website revamp
I wrote the new website content in French and translated everything into English, ensuring consistency and clarity across both languages for a seamless user experience.
/2023
LANTIC // VARIOUS DOCUMENTS
Translation services for Lantic Group
I’ve provided translation services for numerous press releases and documents at the Lantic Group, ensuring their communication is effective.
Unfortunately, I am not able to share these documents with the public.
/2023
INKBLOT THERAPY // WEBSITE
Partial website translation
Access to better medicine is paramount. That is why I am so proud to have been able to participate in the arrival of Inkblot Therapy in Quebec through my translations.
/2022
ONTARIO CHAMBERS OF COMMERCE // DOCUMENTS
Translation of documents and emails
For the launch of a new program dedicated to Canadian SMEs, the FCCQ and the Ontario Chambers of Commerce asked me to translate a set of legal documents and emails devoted to their respective members.
Unfortunately, I am not able to share these documents with the public.
/2022